A Very Long Engagement

Оригинальное название: A Very Long Engagement
Название в российском прокате: "Долгая помолвка"
Режиссер: Жан-Пьер Жене
В главных ролях: Одри Тоту, Гаспар Уллель, Доминик Пиньон, Доминик Беттенфелд, Марион Коттилард, Трики Холдаго, Жан-Клод Дрейфус и др.
Продолжительность: 134
Дата выхода: 27 октября 2004 года
Дата выхода в России: 2 декабря 2004 года
Официальный сайт: http://wip.warnerbros.com/

1917 год. Манек, возлюбленный Матильды - один из многих-многих погибших в траншеях Первой Мировой Войны. Факт документально подтверждён похоронкой, одной из многих-многих. В отличие от многих-многих скорбящих, Матильда не скорбит. Она не желает верить в смерть любимого и начинает собственное расследование, единственно возможным способом, пытаясь отыскать свидетелей смерти Манека. Или же его чудесного спасения. В детстве Матильда переболела полиомиелитом, поэтому передвигается с трудом, однако она находит в себе силы начать долгий путь по едва заметному, постоянно теряющемуся из виду следу, сплетённому из слухов и рассказов тех, кто выжил в пекле войны и видел её Манека. И продолжать надеяться. Тогда, когда все надежды должны бы давно умереть.

Пройдёт целых два года, прежде чем она выяснит, что, оказывается, Манек, в числе ещё четырёх заключённых, был обвинён в самостреле, (то есть намеренно изувечил себя, чтобы покинуть передовую) и приговорён к смертной казни. Но приговорённых не расстреляли. Вместо этого пятёрку дезертиров выбросили под обстрел бошей, на нейтральную полосу, близ траншеи, прозванной бойцами "Угрюмым Бинго".

Чем с большим числом свидетелей последних часов жизни Манека сталкивается Матильда, тем больше раскрывается мельчайших деталей рокового дня. Картина поисков постоянно дополняется всё новыми и новыми рассказами и большинство из них, увы, не могут поведать о чудесном спасении совсем молодого парнишки, которого однополчане прозвали Василёк, который медленно, но верно сошёл с ума, не вынеся пребывания в аду. Легче было бы тысячу раз оставить прошлое, смириться, и жить дальше, но Матильда не такая. "Она говорит себе, что если нить не приведёт её к возлюбленному, что ж, не страшно. На ней всегда можно повеситься"...

Экранизация одноимённого романа известного французского романиста Себастьяна Жапризо, который я прочитал задолго до фильма. Любовно-детективное содержимое, обещанное на обложке, и небольшой формат книги, надо сказать, здорово обманули ожидание. Вопреки всяким там прекрасным принцессам, храбрым войнам, протокольным злодеям и дуэлям на чём-нибудь сообразном времени, книжка скрывает 180 страниц подробного, почти документального расследования, превращаясь то в увлекательнейшую военную драму, то в серьёзный исторический детектив, то в дотошный, даже несколько занудный, роман в письмах. В книге много второстепенных героев, каждый из которых по-своему ключевой. Для того чтобы при прочтении вникнуть в тонкости происходящего, придётся запомнить (а то и записать) как минимум пару десятков имён, с примечаниями, кто кому есть кто, иначе не разберёшься. А я-то, признаться, купив книжку, ожидал прочесть чуть ли не "Анжелику"...

Детальность расследования, количество действующих лиц и все основные интриги в полной мере перенесены из романа в экранизацию. Саму же подачу истории мало с кем спутаешь: обилие съёмок со стрелы, воспарения камеры под всеми возможными углами (одни пролёты над маяком чего стоят!), насыщенная цветом картинка, сногсшибательная, мастерская постановка практически каждой сцены. И, конечно, целая куча остроумных находок, пришедших в историю извне страниц романа. Стиль, цвет, интрига. Визитные карточки Жана-Пьера Жене. В данном случае к этому набору можно добавить: бюджет.

На съёмках картины Одри Тату постоянно ругалась с Жаном-Пьером Жене. По её собственным словам, из-за того, что хотела сделать героиню более близкой к оригиналу, в то время как режиссёр видел Матильду несколько другой, чем у Жапризо. Каждый из них по-своему прав. С одной стороны, Матильда получилась "попричёсанней", чем в книжном варианте. У Жапризо девушка, несмотря на свою миловидность и трогательность, отнюдь не подарок. В книжке она позволяет себе куда большие вольности, чем на экране, в частности, что касается сквернословия. С другой стороны, экранная героиня тоже хороша. Во-первых, она задумчиво играет на тубе, и эти эпизоды никогда не передать ни одной книге. А во-вторых, одна звонкая пощёчина Селестену Мухе, по-моему, вполне заменяет пару-тройку крепких выражений, которые так уж хотела вложить в уста героини Одри Тату. Актриса прекрасно сыграла свою героиню. Впрочем, когда это Одри Тату играла не прекрасно?

Своей Матильде Жан-Пьер Жене прибавил "мобильности". В романе девушка прикована к инвалидному креслу. Причина тому не полиомиелит, а совершенная нелепость: падение в детстве со стремянки, после которого, по необъяснимым причинам (врачи не нашли ничего серьёзного) Матильда просто перестала ходить. В книге Манек носит её на руках не только на маяк, но и вообще везде. Таким образом, с одной стороны киношная героиня потеряла от этого в драматичности - Матильда Тоту физически слаба, но не настолько кошмарно беспомощна, как книжная, разница между немощной физической оболочкой и всепобеждающей внутренней силой в фильме не столь поражает. С другой стороны, от "мобильности" Матильды фильм выиграл две безусловно шикарных сцены: добычу секретной красной папки из военного архива и бег по полю, наперегонки с автомобилем, увозящем Манека на войну. Второй эпизод разворачивается к тому же под шикарную тему Анджело Бадаламенти и, на мой взгляд, является самой сильной сценой картины.

По сложившейся традиции, второстепенные актёры в фильмах Жене - это праздник. Настоящее торжество харизмы и редкий случай, когда иные кастеры, ежели издохнут от зависти, то положат свои жизни не напрасно. Ловите в кадре практически весь состав "Амели", камео Джоди Фостер в роли многодетной матери-одиночки и рыночной торговки морковью, плюс дрессировщика ядовитых блох из "Города Потерянных Детей" Жана-Клода Дрейфуса собственной персоной! Не обошлось, разумеется, и без Доминика Пиньона, любимого актёра Жана-Пьера Жене, которого тот снимает во всех своих фильмах. Здесь Пиньон играет дядюшку Матильды, усыновившего её после смерти родителей (а вот в книге, если правильно помню, родители Матильды были вполне живы-здоровы).

Отдельно хочется отметить Манека, в исполнении Гаспара Улльеля. Отметить не столько игру (всю драматику истории всё-таки несёт на своих хрупких плечах крошка Матильда), сколько блестящее попадание в образ. Да, это он, Василёк.

Ограниченный прокат, в котором шёл фильм в нашей стране, до моих краёв не добрался. В отличие от именитых отечественных поделок, затопивших экраны в прокате неограниченном. Именитость этим поделкам сообщает не столько их (вернее, только не их) художественная ценность, сколько ежепятнадцатиминутная долбёжка-зомбирование с экрана телевизора. А французский шедевр тихо скользнул по экранам северной, ну и просто, столиц, и исчез больше чем на полгода, оставив всего ничего следов: пару отменных обоев на рабочий стол, засмотренный до дыр интернациональный трейлер, да пиратскую экранку, облагороженную бубнением не знающего ни одного (и своего тоже) языка нимрода. Внимать чуду лингвистики на протяжении всего фильма я не смог, и сдал экранку обратно, с определёнными пожеланиями в адрес как нимрода, так и лиц, ответственных за подпускание нимрода к микрофону.

Конечно, этот фильм нужно (было) смотреть в кинотеатре. Конечно, только в дубляже. С кинотеатром не вышло, зато второе превратил в реальность "Премьер Видео Фильм", издавший (ну наконец-то, а!) лицензионный DVD. Правда, могли бы и добавить дополнительных материалов, а то меню диска, состоящее из единственного пункта "Просмотр Фильма" выглядит куце и неуместно, учитывая, сколько времени пришлось ждать официальный выпуск диска. Но ладно, всё равно, спасибо.

Общее впечатление. Безумно зрелищный и остроумный, и самый НЕавангардистский фильм Жана-Пьера Жене. Пожалуй, впервые история обладает необходимой для широкого зрителя стройностью, и специфической буффонады, к которой так или иначе сводились фильмы хулиганской парочки Жене-Каро, здесь не дождётесь. Сюжет популяризирован, выверен как часы, и чётко следует серьёзному, но вполне коммерческому детективному роману.

Помимо всего прочего, "Долгая Помолвка" интересна и временным интервалом, в котором разворачиваются события. Истории о Второй Мировой, мягко говоря, не редкость, а вот так ли уж много мы знаем о Первой? Ну, хотя бы, какие каски носили, в каких окопах сидели, какими бомбами кидались, или что за винтовками сражались?

С другой стороны фильм (и книга) поднимают довольно неоднозначный вопрос: в положительных героях прописаны дезертиры, их внутренний мир и чувства гораздо важнее любых событий на Соммском фронте. Потому истый возглас "За Францию!" во время атаки французским пушечным мясом немецкого пушечного мяса звучит на фоне истории неуместно и глупо. "Долгая Помолвка" - совсем не про войну, не про ратную доблесть и не про любовь к своей стране. Совсем-совсем не про такую любовь.

Разведка сообщает, что фильм намеренно притормозили на пути в наши кинотеатры. Дабы туда, без спешки, суеты и нежелательных попутчиков, добрался другой продукт. Российского розлива. Обидно. Потому что ни один из вышеупомянутых "продуктов", вышедших с российского конвейера, чего там лукавить, в подмётки не годится фильму Жене. Уровень постановки, технические находки, актёрский ансамбль, операторская работа, музыка и звук - ни по одному из направлений современное отечественное кино не выдерживает НИКАКОЙ конкуренции. И, судя по тенденциям, ещё очень-очень не скоро будет. Пока единицы достойных несёт мутный поток подделок под Голливуд, не такие уж и дальние наши соседи снимают настоящее СВОЁ кино. Самобытное, и уже оттого интересное и могущее отвлечь от очередного заокеанского блокбастера. Так стоило ли крутить в каждом божьем кинотеатре невразумительный лепет отечественных клипмейкеров, когда была возможность показать новую работу лучшего режиссёра Франции?

Mixa (14 августа 2005 года)




Драма